palabras, chile, lenguaje, idioma, diferencia, largo
Imagen: César Mejías

17 palabras que decimos diferente a lo largo de Chile

Si te pidieran que hagas una “cucha”, ¿qué pensarías que te están ofreciendo? No, no es nada sexual, sino que otra forma de decir “hacer una vaca”. Ejemplos como estos hay por montones y a continuación de los mostramos.

Por Rodolfo Westhoff @rwesthoff | 2017-11-14 | 16:58
Tags | palabras, chile, lenguaje, idioma, diferencia, largo

Es un hecho que los chilenos hablamos raro. Es cosa de ver la cara de sufrimiento de los extranjeros cuando les decimos algo sin darnos cuenta que no nos entienden mucho (primero porque hablamos a la velocidad de la luz y, segundo, porque nos comemos la mitad de las letras).

Y muchas veces no nos entendemos ni entre nosotros. Después de todo, en esta larga franja, cada zona geográfica del país tiene una que otra palabra que es desconocida para los que no sean de ahí. Es por eso que en El Definido armamos esta lista con localismos, es decir, frases, dichos o palabras que no son universales para los chilenos.

You say tomato I say tomahto

Como quien escribió este artículo es santiaguino, los conceptos los analizaremos respecto a lo que conocemos en la capital (lo siento, sabemos que Santiago no es Chile, pero aquí vive más gente). Por otra parte, quizás no todos usen las palabras que mencionaremos a continuación, incluso cuando correspondan a su supuesta zona geográfica, pero se entiende que para esto hay que generalizar.

Andar al apa: el concepto de llevar a alguien cargado en tu espalda no se entiende como tal en todas partes. En algunas zonas del norte se usa más “andar a tota”, mientras que en el sur es más común “andar al hacha”.

Bolitas: estamos hablando de esas canicas de vidrio que usábamos cuando estábamos en el colegio, aunque no se conocen así en todas partes. Por ejemplo, en Concepción y otras zonas del sur les dicen “polquitas”.

Paco y el ladrón: el típico juego en donde un grupo (policías) persigue al otro (ladrones) para apresarlos, se llama “Paquito libre” o "Paco pillo" en algunas partes del sur.

Calzones: la ropa interior femenina no siempre recibe el típico nombre de calzón. En las zonas más rurales (sobre todo entre la gente de más edad) hay quienes les llaman “cuadros”.

Estar desnudo: en realidad en casi todo Chile entendemos lo mismo por andar sin ropa (y es bastante universal eso de estar “en pelota”), pero en Iquique se pusieron más ingeniosos y en vez de eso dicen “andar calato”.

Andar en buzo: parecido al anterior. Casi todos entendemos lo que esto significa y lo decimos así, excepto en Valparaíso, en donde en vez de estar en buzo, andan con “la salida de cancha”.

Bototos: a los zapatos grandes en general les decimos bototos, excepto en algunas zonas del norte, en donde reciben el nombre de “calamorros”.

Liquid-corrector: el líquido blanco que usamos para borrar lo que escribimos con lápiz pasta se llama “tipex” en otras partes del país.

Marraqueta: nuestro pan insigne se llama “pan francés” en muchas zonas del país y en Valparaíso-Viña le dicen “pan batido”.

Montoncito: el típico juego en el que un grupo de personas forma literalmente un montoncito después de lanzarse unos encima de los otros (y casi reventar al de abajo), se llama “rumita” en Concepción y “bollo” en la Región de Valparaíso.

Hacer una vaca: a la acción de juntar plata entre amigos para comprar algo con fines grupales (clásica del carrete), se le dice “hacer una cucha” en algunas zonas del sur.

La pinta: el juego en el que una persona persigue a los demás hasta tocarlos tiene una serie de nombres dependiendo de donde vengas. “Tiña”, “pillado”, “pilla pilla”, etc. ¿Te suena alguno de ellos?

Bufanda: la prenda que nos abriga el cuello recibe el nombre de “chalina” en algunos lugares del norte.

Balón de gas: le decimos así en casi todo el país al cilindro que viene relleno de gas, excepto en Talca. Ahí le dicen… “bombona” (?).

Ombligo: no hay mucho que decir al respecto, solo que en determinadas zonas del norte lo llaman “pupo”.

Bautizado: no nos referimos al sacramento religioso, sino que al acto de pisarle los zapatos al amigo que se compró unos ejemplares nuevos. En el sur le dicen “remoje”.

Lápiz pasta: nos cuentan que aquel objeto que usamos para escribir recibe el nombre de “birome” en Punta Arenas.

¿Qué otras palabras agregarías a la lista?

¿CÓMO TE DEJÓ ESTE ARTÍCULO?
Feliz
Sorprendido
Meh...
Mal
Molesto
ESTADÍSTICAS: APOYO A FRASES DE ESTE ARTÍCULO
Estas estadísticas sólo se le muestran a los usuarios que ya han dado su opinión con un click sobre alguna de las frases rojas destacadas en el texto del artículo.
Comentarios
José Villagra | 2017-11-14 | 17:28
5
En el sur (X región en ese entonces) a las polcas les llamábamos bochas
responder
denunciar
apoyar
Ptx ... | 2017-11-15 | 01:09
3
y también se equivoca el artículo en circunscribir en Iquique, se dice en Arica, en Antofagasta... el “calato”, eso es de todo el norte grande, esa forma de decirlo viene de Perú
responder
denunciar
apoyar
Isidora Varela | 2017-11-15 | 14:19
1
Nosotros en la XI le decimos "bochitas" :)
responder
denunciar
apoyar
oscar olivares | 2017-11-16 | 08:37
1
Las "Gochas" en algunos lugares jejejejeje
responder
denunciar
apoyar
José Villagra | 2017-11-17 | 23:22
0
¡También!
responder
denunciar
apoyar
Pablo Raín | 2017-11-14 | 17:47
3
Estoy terminando mis vacaciones en puerto natales, y por lo visto aquí y en varios otros lugares a las chorrillanas les llaman pichanga
responder
denunciar
apoyar
den l | 2017-11-14 | 19:25
12
No es lo mismo. La pichanga del sur es un cerro de papas fritas cubierto de cuadritos de carne, longaniza, salchichas, pepinillo, tomate, huevo duro y palta. Muy distinto la chorrillana, que es un cerro de papas fritas cubierto de una mezcla de carne picada, longaniza, cebolla frita y huevo revuelto. Bonus track: La pichanga que conocen en el norte es lo que en el sur se conoce como "pichanga fría": pikles con cubos de jamón y queso.
responder
denunciar
apoyar
Alvaro Lopez B. | Colaborador | 2017-11-14 | 21:26
1
debo agregar a este interesante acápite, que a la pichanga de la zona central y sur, en el norte se le conoce como "pichanga caliente".
responder
denunciar
apoyar
Ptx ... | 2017-11-15 | 01:30
1
en el norte grande (de Arica a Antofagasta) se le conoce solo como chorrillana
responder
denunciar
apoyar
Francisco Castillo | 2017-11-15 | 12:48
1
En Iquique, por lo menos, no se le dice Chorrillana, se le dice pichanga, y como se menciona más arriba esta la pichanga fría (mezcla de embutidos, queso, cebolla y pickle) y la pichanga caliente (papas fritas, cebolla, carne, huevo, salchicha, chorizo y muchas salsas), ahora último y por la tele se le llama Chorrillana.
Como dato aparte, en Iquique no existe el italiano o el dinámico, solo existe el completo y al momento de pedir uno decide que le agregan.
responder
denunciar
apoyar
Pablo Raín | 2017-11-23 | 01:27
0
ahi no sé, nosotros pedimos una pichanga y nos llegaron con exactamente lo que describes como chorrillana xd
responder
denunciar
apoyar
Isidora Varela | 2017-12-30 | 15:13
0
Oh, sí!
responder
denunciar
apoyar
Mauricio López | 2017-11-14 | 17:50
2
bochas o canicas, así lo he escuchado al sur. lo del "al apa" lo había escuchado como "a lapa" pero tiene más sentido al apa si se considera que apa viene del quechua que significa "carga" (recién lo googlie).
salida de cancha igual se usa en punta arenas.
responder
denunciar
apoyar
Paulina Araya | 2017-11-15 | 18:00
1
Siempre pensé que era "A Lapa" y me hacía sentido porque además me decían lapa cuando me apegaba mucho a alguien, entonces era como andar pegado al otro, o así lo entendía por lo menos.
responder
denunciar
apoyar
Rolando González Moya | 2017-11-14 | 18:03
1
Recuerdo de los años que viví en Iquique, cuando te pegabas mucho con algo, especialmente con los videojuegos, te decían que eras un “chango”.
Lo otro es que a los típicos carretes allá les decían “un pateo”, aunque no estoy seguro si seguirán llamándolos de esa forma.
responder
denunciar
apoyar
María José Salazar | 2017-11-15 | 07:43
1
Denuncie el comentario sin querer... Solo quería comentar que en Conce decimos "ser camello" por ser chango
responder
denunciar
apoyar
Samara Neva | 2017-11-15 | 15:44
0
No solo en Conce, también lo he escuchado en otras regiones y más relacionado hacia videojuegos que a otra actividad.
responder
denunciar
apoyar
Martín Poblete | Colaborador | 2017-11-16 | 15:36
0
En La Araucanía a los "changos" y "camellos" se les dice "camotes" :v
responder
denunciar
apoyar
Leo | 2017-11-14 | 18:39
3
y donde queda el macha-patá?. vi un anuncio de cdf hace un tiempo donde jugaban al hoyito-patá y quede como wtf?, y averiguando descubrí que en casi todo del pais excepto valpo-viña-alrededores el concepto es hoyito-patá
responder
denunciar
apoyar
Francisco Castillo | 2017-11-15 | 12:37
0
En Iquique también se conoce como zorri pata
responder
denunciar
apoyar
Rodrigo MP | 2017-11-15 | 15:58
0
En Conce es "chorita-patá"
responder
denunciar
apoyar
Victor Hammersley | 2017-11-20 | 09:37
0
Eso pasa con la TV que se emite desde Santiago, se usa el término local de allá. Yo siempre lo conocí como macha-patá (Viña-Valpo).
Lo mismo con la marraqueta (solo Santiago), cuando la cosa es pan batido.
responder
denunciar
apoyar
Bruno Tapia | 2017-11-14 | 18:39
1
En la tercera región y más al norte, al "lápiz pasta" se le conoce principalmente bajo el nombre de "lapicera"
responder
denunciar
apoyar
Francisco Meza | 2017-11-16 | 17:38
1
En la zona Centro-Sur tambien le dicen "lapicera"... recuerdo la confusión cuando me pidieron "lapiz cera" (según yo) y dije que no tenía, causando confusión el hecho que tenía un "lapiz pasta" en la mano.
responder
denunciar
apoyar
Isidora Varela | 2017-12-30 | 15:15
0
Jajaja qué tierno xD
responder
denunciar
apoyar
Matías Escobar | 2017-11-14 | 18:42
2
Lo de al apa, que viene del quechua como explicaron tiene sentido, yo siempre pense y use el "a lapa" ya que te pegabas a como lapa (el molusco) a la espalda de alguien
responder
denunciar
apoyar
Samara Neva | 2017-11-14 | 19:06
1
Lo de "bombona" viene del francés "bonbonne" y como España la adaptó se quedó así, por lo que supongo que quedó de tiempos de la colonia. En España aún le dicen bombona de gas.
responder
denunciar
apoyar
Gonzalo Cartes | 2017-11-15 | 12:54
0
Y ojo que la RAE lo acepta :), además ¿quién pide un cilindro cuando se puede pedir una bombona? Grande Talquita :D
responder
denunciar
apoyar
den l | 2017-11-14 | 19:27
3
Lo que en la zona centro son los "balones de gas" en el norte son los "bidones de gas" y en el sur "cilindros de gas".
responder
denunciar
apoyar
Francisco Meza | 2017-11-16 | 17:42
1
En La sexta región se escucha harto "Galón de gas". sep. "Galón".
responder
denunciar
apoyar
den l | 2017-11-14 | 19:28
1
Lo que en el resto de chile es la micro o (o "liebre", más en desuso) en conce es "bus"
responder
denunciar
apoyar
den l | 2017-11-14 | 19:35
1
lo que en santiago es jugar al bachillerato, en conce es el "auto-pencil", en el sur es el "stop"
responder
denunciar
apoyar
Ignacio Monreal | 2017-11-14 | 20:56
7
Queltehue (centro), Traile (sur) y Tero (Patagonia) son todos el mismo pájaro
responder
denunciar
apoyar
María José Salazar | 2017-11-15 | 07:44
1
Siii! Lo aprendí hace poco
responder
denunciar
apoyar
Isidora Varela | 2017-12-30 | 15:16
0
(y cuando hace calor, se caen los teros asados)
responder
denunciar
apoyar
María José Salazar | 2017-11-15 | 07:52
6
Hola! Soy una penquista radicada en Santiago hace casi dos años, y tengo para aportar algunas cosas
- lo que en Conce son gafas, aquí son lentes de sol
- un día hablando de mascotas con unas compañeras, no sabían lo que es tener una gata "camorrera" (peleadora)
- nunca en mi vida había escuchado la palabra asumagado, mis colegas lo usaron para describir el olor al abrir un mueble viejo
- en mis años de U en Conce tenía una compañera chilota, entre todos nos tuvimos que poner a pensar que era lo que quería comprar para ayudarla, ella buscaba unas babuchas (pantuflas)
- me he encontrado con diversos nombres para las pequeñas bolitas de caramelo duro: pastillas, dulces o caramelos. Aún no identifico bien de dónde es cada una, pero en Conce las conocemos más como pastillas

Si me acuerdo de más, las escribo

Me gustan mucho este tipo de notas =D
responder
denunciar
apoyar
Sergio Ortiz | 2017-11-16 | 18:24
2
Yo también soy de Concepción y recuerdo que una vez alguien no me entendió cuando dije "metían mucho boche" :-/ y para darme a entender tuve que decir "hacían mucho ruido".
responder
denunciar
apoyar
María José Salazar | 2017-11-24 | 19:03
1
Oye! Pero y los bochincheros? Viene de boche! O no?
responder
denunciar
apoyar
Jaime Morales | 2017-11-15 | 08:53
2
Hola! Mi novia es santiaguina, yo nortino. Siempre nos reiamos de como llamar a cada cosa. Aqui unos ejemplos: Norte/Sur
monturin=sillin (asiento de bicicleta)
Colacha=Colacion
Andar con virada = andar muy rapido
Chala=Hawaiana
chupete(dulce)=kojak
tete=chupete (bebe)
Ahogarse=trapicarse
Pillar=atrapar
responder
denunciar
apoyar
Ptx ... | 2017-11-22 | 03:38
0
oye ¿de qué norte eres? Monturín, Colacha, Andar con... ni en pelea de perro :P jajaja
al chupete= kojak es de los dos creo,
responder
denunciar
apoyar
Victor Hammersley | 2017-11-15 | 09:55
1
Lo de del famoso pan marraqueta/francés/batido.
- Marraqueta e en alrrededores de Santiago/Centro
- Pan batido es casi de Valpo al norte (en Copiapo también se lo conoce como batido)
- Pan francés es más bien de Talca hacia el sur.

No sé como es entre Rancagua y norte de Talca.

Para esto se necesita unas preguntas más en el proximo Censo :-)
responder
denunciar
apoyar
Ptx ... | 2017-11-22 | 03:39
1
Norte de Talca, Curicó es Marraqueta y por el norte desde Arica es batido
responder
denunciar
apoyar
Patricio Guzman | 2017-11-15 | 14:59
0
Mi esposa es de Curicó y aun no se acostumbra a llamar al Pan Frances Pan batido, como lo hacemos en la quinta region
responder
denunciar
apoyar
Francisco Meza | 2017-11-16 | 17:41
2
"Marraqueta" sería lo más salomónico, ¿no?
responder
denunciar
apoyar
Victor Hammersley | 2017-11-17 | 13:51
0
Jamás!
Digale como uste quiera, al final la gente de las panaderías entiende igual.
Para mi es como la pizza con piña
responder
denunciar
apoyar
Samara Neva | 2017-11-15 | 15:52
0
Soy de La Serena y vivo hace años en Concepción y aún no me acostumbro al "gánate ahí" (ponte ahí o ubícate ahí) y similares.
responder
denunciar
apoyar
Ptx ... | 2017-11-22 | 03:44
0
cierto, no hay como el "córrete pa'lla"
responder
denunciar
apoyar
Samara Neva | 2017-11-22 | 08:44
1
Lo he escuchado más bien como "me ganaré ahí" o "cuando llegues te ganas al lado mío" o sea, netamente de ubicación, no de ordenanza de movimiento.
responder
denunciar
apoyar
Rafael Diaz | 2017-11-15 | 20:38
4
Bueno, como no tengo nada que aportar me pondré mi salida de cancha y encima la capa, para ir al plan a comprar el pan batido y la lechuga chilena. Y esperaré la micro al lado del palo poste. De ahi vendré a ver si hay más aportes :P
responder
denunciar
apoyar
Bárbara Díaz | 2017-11-18 | 00:23
0
Soy de la décima región y estoy estudiando en la quinta, y la primera vez que dijeron ¿Alguien tiene una capa que me preste? Quedé marcando ocupado, hasta que me explicaron que capa era lo mismo a lo que yo llamaba delantal
responder
denunciar
apoyar
César Arias | 2017-11-16 | 00:16
2
A la rumita en Linares le dicen "cerrito verde" y al paco pillo en zonas del biobío le dicen "la liebre".
Y les faltó un clásico, de la séptima pal sur, más o menos, está en "ganarse" (ubicarse/colocarse), que personalmente me carga que corrijan, si los localismos son bacán jajaja :D
responder
denunciar
apoyar
oscar olivares | 2017-11-16 | 09:21
0
1) Montoncito en Santiago, Bollo en Valparaíso (V región), Rumita en el Sur.
2) En contexto fútbol...Hoyito en Santiago, Macha en Valparaíso (V región).
responder
denunciar
apoyar
Luis Padilla | 2017-11-16 | 11:27
1
En Rancagua a Acompáñame le decimos "Agánchame".
responder
denunciar
apoyar
Carlos Lopez | 2017-11-16 | 11:31
1
En Talca noté 2 cosas:

- a los vasos les dicen copas.
- Al amigo secreto le dicen el amigo invisible.
responder
denunciar
apoyar
Guido Aramayona | 2017-11-16 | 12:14
2
Aquí los mato...

En Temuco les decimos "Tip top" al "Corta cartón" o "Cuchillo cartonero".

Saludos :)
responder
denunciar
apoyar
Victor Hammersley | 2017-11-17 | 13:53
2
Viña del Mar y Valparaíso se les conoce como "Cuchillo cartonero".
Lo del "Tiptop" entendía que era algo de Santiago.
responder
denunciar
apoyar
den l | 2017-11-20 | 10:06
1
Lamento darte la noticia que tip-top se usa ampliamente en santiago.
responder
denunciar
apoyar
Francisco Meza | 2017-11-16 | 17:40
0
Un amigo de Antofagasta le causa gracia que digamos "Chomba" a la chomba. ¡Que no es chaleco, hombriii! ¡El chaleco es distinto!.
responder
denunciar
apoyar
Victor Hammersley | 2017-11-17 | 13:55
0
Chaleco es con botones al frente.
Chomba/Sueter es sin botones.
responder
denunciar
apoyar
Bárbara Díaz | 2017-11-18 | 00:25
1
El chaleco tiene botones la chomba no!
responder
denunciar
apoyar
Francisco Meza | 2017-11-21 | 11:31
1
Lo tengo claro, pero para él TODO es chaleco.
responder
denunciar
apoyar
Ptx ... | 2017-11-22 | 03:46
0
viniendo de antofa ...tu amigo de antofa es raro
responder
denunciar
apoyar
Francisco Meza | 2017-11-23 | 12:52
0
¡Lo sabía! JAJAJAJAJA.
responder
denunciar
apoyar
Francisco Mora | 2017-11-16 | 23:57
1
Siempre lo escuché (y lo he dicho): "en hacha" y no "al hacha"... otra frase del sure: "Miren ve"
responder
denunciar
apoyar
Felipe Gonzalez | 2017-11-17 | 00:28
1
En Puerto Montt a la pinta le decíamos "la chola", y existía la chola alta, chola baja, chola color, etc..
responder
denunciar
apoyar
GV | 2017-11-17 | 08:49
2
En Iquique decimos palo poste al iluminado público, se rieron mucho de mí acá en Santiago cuando utilicé esta expresión jajaja también podría destacar la palabra "tumbo" que se utiliza para las olas muy grandes.

Cuando llegué a Santiago quedé confundida cuando un niño me dijo "tía, gánese aquí" ¿qué me voy a ganar? dije yo... era solo para que utilizara el lugar que él estaba guardando en la fila
responder
denunciar
apoyar
Francisco Álvarez | 2017-11-17 | 19:13
3
Ejem... El término "cuadros" no lo usamos sólo en el campo, también los de la ciudad (Conce).
Y todavía no puedo convencerme de que en el resto de Chile no entiendan qué es el boche :-D
responder
denunciar
apoyar
Leonardo Godoy | 2017-11-17 | 23:39
1
Recuerdo que en el norte (al menos en Coquimbo/La Serena y alrededores) le dicen "monte" o "montecito" a las hierbas con las que se pueden preparar infusiones o agregar a las comidas (tipo perejil, cilantro, menta, paico, etc)
responder
denunciar
apoyar
den l | 2017-11-20 | 10:08
0
Es verdad, e incluso al perejil/cilantro que se echa en la cazuela le dicen "monte". Y el licor de hierbas..."licor de monte"
responder
denunciar
apoyar
Ptx ... | 2017-11-22 | 03:49
0
desde Curicó a Temuco se ocupa eso de las hierbas de monte ...o simplemente monte
responder
denunciar
apoyar
Leonardo Godoy | 2017-11-17 | 23:41
1
Recuerdo que en el norte (Coquimbo/La Serena y alrededores) le dicen "monte" o "montecito" a las hierbas con las que se pueden preparar infusiones o agregar a las comidas (tipo perejil, cilantro, menta, paico, etc). También recuerdo que mi hermana me contó que en Temuco las sopaipillas son como los picarones de Santiago y que los picarones los preparan como las sopaipillas de Santiago (no se si será así, o la persona que había preparado estaba confundido, porque al final las "sopaipillas" que habían preparado quedaron por "sopaipillas pícaronas")
responder
denunciar
apoyar
Bárbara Díaz | 2017-11-18 | 00:28
1
Es que los picarones vendrían siendo un "postre" hecho en base a zapallo y chancaca y las sopaipillas en el sur, en osorno por lo menos no llevan zapallo
responder
denunciar
apoyar
Tadeo Orellana | 2017-11-20 | 18:53
2
acá en Conce tampoco (soy de Chiguayante y mi maire es de Talcamávida), el año pasado vivía con puros nortinos: un talquino, una pichidegüina y dos santiaguinos; bueno, resulta que en un día lluvioso se nos ocurrió hacer sopaipillas y salen con la empaná de que no se podía porque no teníamos zapallo.
responder
denunciar
apoyar
Germanita Campos Lagos | 2017-11-18 | 10:45
0
En Conce le dicen "pegote" al masking tape. Mi prima (de conce) siempre cuenta que le hicieron bullying (no real) en la U (en Stgo) por pedir "pegote".... Hasta el profesor la molestaba
responder
denunciar
apoyar
den l | 2017-11-20 | 10:09
0
Cierto. La primera vez que lo escuché pensé que era broma. Luego de muchas repeticiones me di cuenta de que era en serio que le dicen "pegote" al masking tape.
responder
denunciar
apoyar
Tadeo Orellana | 2017-11-20 | 18:51
0
acá en conce molestamos a los de santiago cuando le dicen "masking tape" al pegote, ahahaah "qué wea, tamos en gringolandia?" solemos decir.
responder
denunciar
apoyar
Ramón Farias | 2018-01-31 | 12:12
0
Hola disculpen vivo desde los 5 años en Santiago, ¿Qué es el maskin tape?
responder
denunciar
apoyar
Diego Muñoz | 2018-02-06 | 14:28
0
El pegote po, jajaja
Es la cinta adhesiva que se usa para evitar pintar fuera en las carrocerías de los vehículos, también para pegar papeles a una superficie sin que después deje restos, es de color crema y se corta con relativa facilidad, su superficie es como papel
responder
denunciar
apoyar
Germanita Campos Lagos | 2018-03-20 | 23:14
0
Huincha de enmascarar también que en realidad es el nombre en castellano. Ese "scotch" medio amarillo claro o crema que es como de papel y uno puede cortar sin necesidad de tijeras o filos jaja
responder
denunciar
apoyar
PEPE Negrier | 2023-03-06 | 22:29
0
es una cinta engomada de papel. se usa principalmente para definir limites al pintar. tb es correcto llamarla cinta de enmascarar, Maskin Tape es el nombre propio que le dio 3M... lo mismo que el Scosh---
la llaman tb permasec,
responder
denunciar
apoyar
Germanita Campos Lagos | 2017-11-18 | 10:47
1
Ah! Y sii, también está "cuchillo cartonero", tip-top, y cortacartón en Viña/Stgo/Conce
responder
denunciar
apoyar
Ptx ... | 2017-11-22 | 03:51
0
en el norte cortacartón!
responder
denunciar
apoyar
María José Salazar | 2017-11-20 | 13:31
1
Me acordé de otro... Me confunde un poco que en Santiago le digan berries a la variedad de frutos rojos, en Conce estaba acostumbrada a llamarlos a cada uno por su nombre (moras, arándanos, frambuesas, etc. -No sé si el maqui entra en esta categoria-)
responder
denunciar
apoyar
Daniel Ortega Cruces | 2017-11-20 | 15:09
0
Asi como reviviendo el hilo, que me dicen de la guincha aisladora (guinchalaora por algunos jajja)
responder
denunciar
apoyar
Tadeo Orellana | 2017-11-20 | 19:00
2
acá en conce, cuando algo está con hongos o moho se dice que está "apercaneo", así como cuando alguien se atora, se dice "trapilcar". Las dos vienen del mapudungun, perkan que es moho y trapi que es ají.
responder
denunciar
apoyar
Ptx ... | 2017-11-22 | 03:53
0
no que es traspicar o.0
responder
denunciar
apoyar
Victor Hammersley | 2017-11-23 | 11:17
3
Buena.
Yo lo conocía como "trapicar" y se refiere al atoro con tu propia saliva cuando tragas tragas.
responder
denunciar
apoyar
Ptx ... | 2017-11-25 | 03:20
1
Así es Víctor,
y me respondo a mi mismo en mi ignorancia:
tienes razón, es Trapicarse
http://dle.rae.es/?id=aOGpgmF
responder
denunciar
apoyar
Carla Olivieri | 2017-11-22 | 01:22
0
Yo soy de Temuco y acá al lápiz pasta es el típico bic o de ese tipo, la lapicera son los de tinta.
Acá pegote, pocos le dicen masking tape.
Las sopaspillas son sin zapallo, los picarones son con zapallo y pasadas en chancaca.
Mi marido santiaguino siempre se ríe de cuando digo achuyuncado, achuyucarse... es gacharse o ponerse de rodillas más precisamente...
Gafas son los q en stgo le dicen lentes de sol, lentes son los con aumento.
Tomar Once, en stgo he escuchado tomar el té.
También usamos la palabra boche para decir mucho ruido...
responder
denunciar
apoyar
Victor Hammersley | 2017-11-23 | 10:53
0
Jajaja. buena, hace tiempo que no veía el "achuyuncado". Yo originario de Viña, con abuelos de Talca, Parral, Conce y Osorno, no sé a quien de la familia se lo haboa escuchado.
Gracias por el recuerdo.
responder
denunciar
apoyar
Cristian Morales | 2019-01-28 | 13:39
0
Yo la conozco por "achoyoncarse".
Boche la escuchado en varias partes, por algo el programa se llamaba "Los Bochincheros"
responder
denunciar
apoyar
Isidora Varela | 2017-12-30 | 15:32
0
En la Patagonia tenemos el guarda (espera), me guardo (no salgo), mande (diga), cante (diga), mándele (dele nomás), juegue (dele nomás), gancho (amigo), entre otros :)
responder
denunciar
apoyar
Cristian Morales | 2019-01-28 | 13:35
0
Yo tengo muchos familiares en La Araucanía y sobre todo en la zona rural y dicen estas mismas palabras con ïdem significado.
responder
denunciar
apoyar
Francisco Meza | 2018-01-08 | 10:52
2
Recordé otra... en la sexta región, a una reunión animada (o fiesta) le llaman "Vituperio"... y más al campo "Brillo"
responder
denunciar
apoyar
Cristian Morales | 2019-01-28 | 13:34
0
La juventud de varias partes de Chile, le dice brillo al carrete. "Hay algún brillo para esta noche"...
responder
denunciar
apoyar
Nico Manriquez | 2019-01-30 | 12:00
0
¿Y pilucho dónde queda? Es sinónimo de estar desnudo :p
responder
denunciar
apoyar
Nico Manriquez | 2019-01-30 | 12:03
0
¡Ah! y se me olvidaba, en el jardín (Santiago) a mi hija le pidieron un plumero y yo juraba de guata que eran de estos para sacar el polvo...resulta que eran pompones (que así los conozco yo que soy de Chill'an)
responder
denunciar
apoyar
Raul Aguilera | 2019-10-03 | 10:49
0
Soy de la 8 region donde a las jaivas se les dice pancoras y el pan de completo se le dice pan copihue , creo que en la quinta es pan de mesa , la otra palabra que quede plop aca en la quinta region fue cuando me dijeron lo hizo adrede🤨 que se refiere hacer algo con intencion 😉
responder
denunciar
apoyar
PEPE Negrier | 2023-03-06 | 22:39
0
Fui mal criado en Puerto Montt madre de alla y padre de iquique... cachen la mezcla
sur caramelo centro dulces
sur Chalotas centro cebollines
sur Chicos centro ninños
sur cobijas centro Frazadas
conce Copihue centro lengua... pan de completo
centro buzo (deportivo) Viña.. salida de cancha
centro refrigerador viña frio norte frigider
algunos lapiz mina o tros lapiz grafito


pero hay una palabra que usaba mi santa madre que jamas se la he oido a nadie y jamas he podido encontrar su significado oficial..

Ojante

conoxco exactamente que significa

ejempo.... este televisor salio muy malo... ojante cara la wea malo

se podria entender como a pesar de
o aparte de
o ademas de

si alguien sabe algo ... agradezco info
responder
denunciar
apoyar
PEPE Negrier | 2023-03-06 | 22:44
0
otras diferencias que se me vienen a la mente

norte llave estilson centro llave inglesa otros llave de cañeria
unos llave francesa otros llave ajustable otros... llave para weones
norte Chaira centro sur limaton para afilar cuchillos
responder
denunciar
apoyar
* Debes estar inscrito y loggeado para participar.
© 2013 El Definido: Se prohíbe expresamente la reproducción o copia de los contenidos de este sitio sin el expreso consentimiento de nuestro representante legal.